緬懷英老師

感念英千里老師

作者:李安筠 輔大英文系

英千里,是我大學時期,個人感覺最好的兩位老師之一。我上過他教的浪漫時期英詩,及莎士比亞詩集。英教授講解英詩,不是喜歡在課堂上,讀給我們聽,然後花大把時間將其翻譯為中文,而是專注於告訴我們一首詩的創作背景,協助我們理解一首詩的來龍去脈,實在太厲害了。其中最令人難忘的是英千里講述這首Robert Burns的【Sweet Afton】(啊,頓河)整整一堂課,論及背景故事,太感人了:

 

Robert Burns - Flow Gently Sweet Afton (1791)(啊,頓河慢慢流) (Jo Stafford)                          

 

The River Afton (or Afton Water) 頓河,是位於蘇格蘭Ayrshire郡的一條小河:

 


 

 

Robert Burns 家人說,【Sweet Afton 啊,頓河】裏的 Mary,指的是Robert Burns青梅竹馬的戀人,卻英年早逝。英千里在課堂裏的解釋,說Robert Burns幼年家境清寒,Mary家人始終看不上Robert Burns,反對他們來往, Burns就告訴Mary,他要出門去闖蕩一番,待有成回來娶她,可惜待他回來,Mary已病逝。唉!這首曲子的背景,是在臨頓河之Mary墓地旁。

 

Robert Burns (1759 – 1796,享年37),是聞名世界蘇格蘭詩人,其代表作包括Auld Lang Syne。在這裏,就以這首幽靜的【 Flow Gently Sweet Afton(啊,頓河慢慢流) (1791)】,來紀念敬愛的英千里教授吧,感謝大家的耐心!

 

小時候,熟悉的【啊,頓河慢慢流】歌詞:

 

【啊,頓河慢慢流】

啊,頓河慢慢流,兩岸綠油油
風景好,水聲幽,好像催眠曲

我瑪利,已熟睡,妙景夢裡游
烏雲發芙蓉臉,時有笑容浮

野白鴿,別咕咕,驚醒美人睡
野斑鳩,別嘲啁,驚醒美人睡

你多口舌的鸚鵡,勿要老嚕唆
若驚醒美人睡,不與你干休。

 

作者:李安筠

輔大英文系1963~1967學年

英千里老師時任輔大副校長及英文系教授

 

 

Tags: 李安筠,輔仁大學